Равтана тоже, но старый гоблин с юмором отнесся к ситуации. Сказав, что продавший книги маг, то есть ты, не обязан, подчинятся законам Академии. То, что ты продал не мало уникальных изданий, было видно сразу. Равтан сказал Гадалу, что договорился с тобой о последующих продажах книг библиотеке Академии и не мог, запретить открывать тебе портал, опасаясь, что ты обидишься, и не будешь продавать книги библиотеке в будущем.

  -- Понятно.

  -- Когда все успокоилось, а это было только к вечеру, я сходила в библиотеку и расспросила Равтана, что произошло на самом деле и знает ли он, куда ты отправился. Он передал твои слова, что ты сожалеешь, но вынужден удалится. Ты действительно очень ценишь наши с тобой отношения, как сказал мне Равтан? - Спросила меня Лазуритта.

  -- Я не знаю, что там тебе наболтал старикашка. - Равнодушно пожал я плечами. - Ты продолжай, как ты оказалась здесь?

  -- Ах, старикашка? Значит, он наболтал мне? Его просьбы присмотреть за тобой ни чего не стоят? - Возмутилась Лазуритта, подняв на меня сверкающие гневом глаза.


   Она была в этот момент очень красива, просто прекрасна, и я с трудом сдерживался, что бы не схватить ее на руки и не унести в комнату, выделенную мне Гессом.

  -- Я действительно просил его передать тебе, что буду у Гесса. - Улыбнулся я девушке.

  -- Ладно. - Кивнула мне девушка, видя мой восторженный взгляд и сразу подобрев. - Потом я попросила Равтана открыть мне телепорт сюда и вот я здесь.

  -- Я очень рад.

  -- Дан, ты можешь объяснить мне, почему ты так резко изменил свое мнение, как я поняла, почему не хочешь обучаться в Академии? Я написала в объяснительной, что у тебя маленький дар, и ты передумал поступать, так посоветовал мне Равтан, но я так и не поняла, в чем тут дело. Ведь в Академии учатся студенты и с меньшим даром, чем у тебя.

  -- А что Равтан не объяснил тебе, в чем дело? - Я изобразил крайнюю степень удивления на своем лице.



23 из 301